Alguns anos atrás, traduzi um artigo na Revista Hot Hua Hin sobre Sukhothai. Na semana passada, o artigo foi repetido corretamente pela segunda vez, pois fornece informações interessantes sobre esse reino antigo, considerado a base da Tailândia atual.
Na introdução, mencionei Sukhothai como a primeira capital do reino de Sião, mas essa não foi uma boa tradução do "Reino Siamês de Sukhothai", conforme declarado no artigo original. Em resposta à publicação recente, Petervz me indicou que Sukhothai não era a capital do Sião, mas o Reino de Sukhothai.
Portanto, eu não deveria ter usado a palavra siamesa e, após um pequeno exame inicial, concordei com ela. Em uma página da Wikipedia, li que as palavras siam, siamese e siamese só entraram em moda no auge do Reino de Ayutthaya, quando havia muito comércio com a China e os países europeus.
Eu não estava confortável e comecei uma pesquisa aprofundada, mas muito não científica, sobre o nome Siam, sua origem e seu significado. Como cientista, eu teria dito uma pesquisa aprofundada da literatura, mas me limitei a navegar em vários sites na internet. É disso que trata este artigo.
Primeira conclusão
Minha primeira observação é que a palavra Sião pode ser interpretada de três maneiras (e talvez mais):
- Um grupo étnico da China
- Uma indicação geográfica
- Um reino
Vou explicar cada um desses três.
População étnica
Os tailandeses se originaram como um grupo étnico na província de Yunnan, no sudoeste da China, embora também haja indicações de que o grupo veio da China em outros lugares. De qualquer forma, desde o século 10, esse grupo populacional da China entrou na Tailândia atual. Na Tailândia, os tailandeses se misturavam com os Khmers, os Mons e outros povos.
A origem do nome Siam não pode ser determinada exatamente. Pode vir de Pali, mas acho que é mais plausível sânscrito श्याम (śyāma, “escuro”) ou segunda-feira (rhmañña, “estranho”). Registros chineses indicam que o Sião é derivado de Xiānluó, um antigo reino ao norte de Sukhothai. Depois, há outra possibilidade de o Siam ser chamado Xian em chinês, o que significaria algo como "alienígenas das trevas". Não se preocupe, porque a China é conhecida por considerar todos os povos fora da China naquela época, e talvez mesmo assim, como alienígenas bárbaros. E há uma terceira, mas menos provável, explicação em uma página da Wikipedia em francês que diz que Sião é uma corrupção de uma palavra Khmer.
Indicação geográfica
Os tailandeses da China viajaram pelo nordeste do que é hoje a Tailândia para a bacia do Chao Phraya e se estabeleceram lá mais ou menos permanentemente. Pouco se sabe sobre como isso aconteceu e como esse grupo se desenvolveu ainda antes do século XIII. Quando Sukhothai e depois Ayutthaya surgiram, essa área foi chamada primeiro de Sião pelos portugueses e depois por comerciantes de outros países. Portanto, não como país, mas como área geográfica.
Tenha em mente que a historiografia quase nunca vem de Sukhothai ou Ayutthaya, pois as crônicas e registros, na medida em que existiam, foram destruídas quando Ayutthaya caiu em 1767. A história é obsoleta principalmente por comerciantes estrangeiros, complementada por dados de países vizinhos. Se o Siam é mencionado, é impossível determinar quão grande é essa área e onde estão os limites. De um modo geral, pode-se dizer que diz respeito à Tailândia Central, com as principais potências sendo a Birmânia no oeste e o Camboja no leste. Ao norte de Sukhothai, em particular, havia numerosos reinos que não apenas lutavam pelo poder, mas também eram regularmente conquistados e recapturados por potências maiores, como Sukhothai, Ayutthaya ou Birmânia.
Jeremias van Vliet
Como diretor do escritório de comércio de VOC em Ayutthaya, Van Vliet escreveu quatro livros entre 1636 e 1640, que hoje fazem uma contribuição valiosa para a historiografia da Tailândia no início do século XVII. A "Descrição do Reino de Sião …" é – até onde se sabe – a primeira descrição detalhada de Ayutthaya como uma capital e cidade comercial asiática maior.
Van Vliet também escreveu sobre Sukhothai e a época anterior ao século XIII, constantemente usando as palavras siam, siamese e siamese. Como prova disso, cito-o (em inglês) quando ele fala sobre o rei Ramk'amheng de Sukhothai:
O alfabeto do rei Ramkamheng foi adotado em todo o Sião, incluindo os domínios Cluongmai. A glória de Sukhothai deveu-se principalmente a um homem, o rei Ramk'amheng; se seus sucessores fossem guerreiros como ele, o Reino siamês de Sukhothai poderia ter resistido até o presente momento. ”
Na minha opinião, isso mostra que naquela época o Sião não era para ser um país, mas uma área em que esse reino estava situado.
O reino do Sião
Eu sou breve sobre o Sião como um país. Quando o general Taksin lutou contra os birmaneses e conquistou Ayutthaya, ele se proclamou rei do Sião. Em 28 de dezembro de 1767, ele foi coroado rei do Sião em sua nova capital, Thonburi. É sabido que o Sião mudou de território várias vezes depois disso.
Finalmente
Tentei explicar o nome, origem e significado do nome Siam através de vários sites, dos quais me beneficiei neste link: archive.org/stream/historyofsiam
Se é confiável, pode muito bem ser questionado, mas o mesmo vale para muitos livros sobre o desenvolvimento da Tailândia, que às vezes contradizem anos, nomes de reis e batalhas que ocorreram.
Com a designação SIAM, vejo muitas semelhanças com "Holland". De onde vieram esses navios nos séculos XVII e XVIII: exatamente, essa faixa atrás das dunas do Mar do Norte = Holanda. Os zelandeses vieram no "Ocidente", mas dificilmente na Ásia. A Holanda … só existia desde 1815. De Ruijter e outros NUNCA lutaram pela Holanda, mas apenas pela Holanda.
Portanto, posso muito bem imaginar que no século XVII as pessoas falavam lá sobre a terra do povo livre, portanto NÃO sujeitas ao império Khmer ou Birmanês. É fácil entender que isso se tornou o nome de sua área. E sem especificar os limites de um império, SE isso já era possível. Também durante a República, muitos comandantes militares "alemães" estavam em Staatsdienst (confederação de Los Zand sob o domínio da Holanda). A formação e a compreensão dos estados nacionais só começaram após Napoleão.
Alguns anos atrás, quando eu estava na estação de ônibus em Nanning – China, ouvi pessoas falarem um idioma muito semelhante ao tailandês. Quase como alemão com holandês. Apenas os descendentes de pessoas que não se mudaram para o sul